A proposito del presentatore ultra-complottista Alex Jones (che ha appena celebrato con Dugin la vittoria di Trump), segnalo la straordinaria rielaborazione di un suo celebre discorso a proposito dei goblin, cioè l’élite pronta ad assediare il Presidente e annullare il suo potenziale rivoluzionario. Godiamoci questi momenti…
I don’t want to see him kissing goblins
[Non voglio vederlo baciare i goblin]
Ingratiating goblins, in bed with a goblin
[ingraziarsi i goblin, andare a letto con un goblin]
I don’t want to see him kissing goblins
[Non voglio vederlo baciare i goblin]
Succubus with goblins…
[Succube dei goblin…]
Ergh, ergh, dump it!
[Ergh, ergh, scaricali!]
Charging into a goblin’s nest
[Stanare un nido di goblin]
With goblin vomit and slop and blood on him
[col vomito di goblin e la melma e il sangue addosso,]
Especially up to his ankles
[specialmente alle caviglie]
Trump charging into a goblin’s nest of goblin vomit and slop…
[Trump deve stanare un nido di goblin col vomito di goblin e la melma…]
I’m not expecting him to not get dirty (slop)
[Non mi aspetto che non si sporchi (melma)]
Kissing goblins
[Baciare i goblin]
Ingratiating goblins
[Ingraziarsi i goblin]
Succubus with goblins
[Succube dei goblin]
In bed with a goblin…
[A letto con un goblin…]
I just don’t want to catch him in bed, in bed with a goblin…
[Vorrei solo non ritrovarmelo a letto con un goblin…]